The Vietnamese word "khốn khó" can be translated to English as "difficult" or "hardship." It describes a situation where someone is facing significant challenges, particularly in terms of financial or living conditions.
"Khốn khó" refers to being in a very tough situation, often related to poverty or struggle. It can also imply that someone is enduring these challenges with dignity.
You can use "khốn khó" to describe personal circumstances, communities, or even broader societal issues. It is often used to express empathy or understanding towards those who are experiencing hardship.
In more complex discussions, "khốn khó" can be used to describe not just physical hardship, but also emotional or psychological struggles. For example, you might discuss how someone is "khốn khó" in their career due to lack of opportunities, while still maintaining their self-respect.
While "khốn khó" generally refers to hardship, it can also imply resilience. The phrase can be used to highlight the strength and dignity of individuals facing tough times.
In summary, "khốn khó" is a term that encapsulates the notion of enduring hardship while maintaining one's dignity.